L’ivèr es lou mai
pauras di quatre sesoun,
L’ivèr a ges de pieta
dóu paure malurous.
Deforo, la nèu toumbo bèn
frejo e espesso.
Li camp, li bos, li prat
Coume d’un blanc linçòu
semblon recubert.
Un pichot rigau vèn amé
tristesso
Sus lou releisset de la
fenèstro, esperant un pau de calour
Pèr recaufa soun cors,
uno mouledo de soubro
Pèr apasima dóu gavai la
doulour.
Se countento de pau, fai
pas de grando fèsto.
Lou vesès que, pèr
vièure, tafuro li trau baurrié,
Cerco caniho, coussoun au
poustan dis engranié.
Quouro, dins li camp
jala, trobo plus pitanço,
Se noun s’engardo, es la
mort à l’avanço.
La destinado a vougu que
la fre endurèsse,
La privacioun, la
soufrènço enqueissèsse.
Lou rigau es menut,
soulitàri ;
Li grands aucèu, au
contro,
De la fam e de la fre
s’aparon bèn mièus.
Tout en vous presentant
aquest pichot aucèu,
Ma pensado s’envai à
nosto umaneta
Qu’es bèn liuen de
viéure dins l’egalita.
Faudra forço travai, meme
de paciènci
Pèr poudé nivela aquesto
diferènci.
German Barthe
(reviraduro
en Lengo Nostro pèr li sòci dóu Pont de Garanco)
Vaqui
dóu meme autour,
Au
cantounet dóu fiò,
agache lou fiò lampeja ;
Recaufo
moun cors, me fai soumia.
Tout
d’un cop part uno belugo,
Un
mouloun de belugo, dirié un fiò
d’artifice.
Es
poulit, es vivènt, es un sacrifice.
Lou
bos que cremo, que finis sa vido,
Vòu
pas mouri sènso douna sa darriero forço.
Li
belugo que parton de tèms en tèms
Soun
autant de pichots fiò vivènt
Que
brihon, mai duron pas bèn long-tèms.
Uno
belugo es souvènt pas grand-causo,
Vaqui
la questioun que se pauso :
Pòu
èstre un grand dangié,
La
marrido destinado dóu
prougrès :
Uno
souleto pòu enfiouca la
poudriero
Que
pourtarié lou malur sus la terro.
Dise
pas qu’à moun age,
Coume
se dis d’un pichot,
Siegue
bèn abeluga,
Aquest
tèms es passa.
De
fès, uno idèio part de moun cascavèu,
Coume
uno belugo, briho pas long-tèms,
S’escantis
à la revihado.
Dins
lou journalet de Setèmbre vous aviéu parla d'aquéu catoun negre
qu'avié fa soun aparicioun au miéu quouro veniéu d'entarra ma
pauro cato negro.
Aquéu
catounet, èro pas bèu à vèire : lou pèu terne, e maigre,
pecaire, que se ié vesié si costo e semblavo que li dos pèu de
soun ventre s'anavon touca. Fasié piéta.
La
resoun me disié de pas me n'óucupa, mai lou cor, éu, me disié que
se pòu pas leissa uno pichoto bèsti creba de fam coume acò.Alor
i'aduguère à manja, e pau à cha pau s'aprivadè. Chasque cop que
me vesié, se boutavo à rounrouna à noun plus, e à freta sa
pichoto tèsto contro la miéuno.
Pièi
m'a seguido jusqu’ à l'oustau, e pau à cha pau a franqui lou
lindau e s'es acoustuma au nostre.
Aro,
i'ei coume un rèi, fai plesi de lou regarda troutineja, sa co bèn
drecho en l'èr, pièi se viéutoula au sòu davans nòsti pèd.
Quouro me vèi, sèmblo que me dis : « Ah, te vaqui, me
languissiéu ! » miaulo coume se parlavo, se freto dins mi
cambo o se bouto dre contro iéu pèr se faire prendre dins li bras.
E lou sèr, coume un pichot, a som, se bouto sus nòsti geinoun,
alounga d'esquino, e rounrounejo tant que pòu.
A
carga un pèu d'un negre perfèt, lusènt, superbe, e dous coume de
sedo. L'ai bateja « Cachou » raport à sa coulour.
S'es
amiga em'un autre cat arriba coume éu, de sabèn pas mounte, l'an
passa, lou « Pelous ». Fan de bello partido de jò que
fai gau de li regarda : se coursejon, se sauton dessubre, se
viéutoulon, s'escoundon e se sauton mai dessus. E acò duro au mens
miechouro de tèms, fin que siegon tòuti
dous bèn las.
E
ansin, Cachou passo si journado entre jouga, veni crousteja quàuqui
crouqueto, se faire caressa, penequeja un pau e se lou tèms es
siau, ana courre deforo. Dins lis autis erbo, de fes que i'a lou vese
plus, e subran, deviste dos auriho negro que banejon ; se lou
soune, arrivo lèu en courrènt, viéu coume l'uiau. Mai tre jour
fali, rèsto siau dins l'oustau ; s'istalo sus un fautuei, e
souvènt sèmblo apetega à regarda lou marrit fenestroun, subre-tout
quouro ié vèi de bèsti ; aqui sis iue s'arredounisson,
s'aubouro sus si pauto e espincho tant que pòu. E dous cop se sian
avisa qu'avié éu meme quicha lou boutoun pèr faire marcha lou
poste de televisioun ! Belèu que m'anas pas crèire, es pamens
verai ; pas pu liuen que l'autre-aier ; lou vèspre ère
souleto que travaiave dins moun burèu, moun ome èro parti, tout èro
siau dins l'oustau. Subran ausiguère de voues e de brut ; moun
sang faguè qu'un tour : m'aubourère pèr ana vèire ço que se
poudié bèn èstre passa. Moun catoun èro sus lou fautuei que
regardavo lou marrit fenestroun qu'avié éu meme mes en marcho!
E
i'ai di : « Tu, alor, pèr un cat sóuvage qu'ères i'a
gaire, as fa de camin ; aro se pòu dire que siés à la pouncho
dóu prougrès ! »
Michello
La crounico jardiniero de Desèmbre
Crese
qu'aqueste cop lou mistrau a perdu soun alen, saup plus boufa, e iéu
que pamens l'ame pas, ai de vous dire que me farié plesi, pèr un
cop, de l'ausi mai boufa coume un perdu quàqui jour de tèms pèr
neteja lou cèu e seca touto aquelo fangasso...
Adematin,
en barrulant, vesiéu à moun entour li champ ennega, li roubino
coumoulo, e me disiéu entre iéu, qu'aquest an li gènt aurien degu
semena de ris !
Pamens,
mau-grat touto aquelo plueio, me sèmblo que i'a gaire agu de
champignoun, d'abitudo i'a forço mato de piboulado, e aquest an i'a
pas agu grand causo, belèu à l'encauso de la calourasso d'aquest
estiéu ?
La
semano passado, au marcat de Carpentras, li rabasso se soun vendudo
200€ lou kilo, alor que d'abitudo soun forço mai carivèndo
qu'acò ; belèu que la recordo fuguè drudo, aquest an.
Ai
estrema mi cougourdo just à tèms, avans la jalado de l'autre jour,
senoun, me lis aurié rabinado !
Enfin,
es pas malurous qu'aquelo calourasso ague feni pèr cala, n'aviéu
moun proun e aro, d'aigo, n'ai tambèn moun proun, e sabe pas qunte
Sant fau ana prega pèr faire cala aquéu marrit tèms, e faire
reveni lou mistrau...
Gramaci
de me n'assabenta...
Michello
Dono
Jano de Flandreysy, l' « abadesso dóu Roure »
Jano
de Flandreysy, de soun noum de neissènço Jano Mellier, nasquè lou
vounge de Juliet 1874 à Valènço, dins Droumo. Fiho d'Estève
Mellier, prouprietàri, e de Louviso Ladreyt. Restavon au Pont de
Gat, à Valènço.
Jano,
jouino, acoumpagnavo soun paire pèr de reçarco arqueoulougico ;
èro tambèn uno « femo de letro » coume sa maire.
Escrivié dins de journau ( coume lou Figarò) e mant uno revisto ;
soun paire, éu tambèn, escrivié dins de revisto o de libre.
La
«legèndo » dis que Jano Mellier se maridè lou vue d'Abriéu
de 1899 em'un francés Eimar de Flandreysy, que restavo en Escosso,
doumàni di Glicenet, proche de l'abadié de Melroso. Sarié estado
véuso tres mes après soun maridage. Soun ome sarié mort d'un
aucidènt de casso o se sarié nega...
De
retour en Franço, Jano fai lou rescontre de Frederi Mistral e
s'afeciouno pèr la culturo prouvençalo. En 1908, quouro se tournavo
lou filme « Mirèio » à-n-Arle, fai lou recontre dóu
marqués Folco de Baroncelli-Javon ; s'amiguèron tant-lèu e
aquelo amista vai dura enjusquo à la mort dóu marqués, lou quinge
de Desèmbre 1943, à-n-Avignoun.
En
1918, lou Palais di Barouncelli-Javon es à la vèndo, ei Jùli
Charles-Roux que lou devié croumpa, mai defunto just à-n-aquéu
moumen ; sara pièi Jano, emé l'ajudo de soun paire, que n'en
fara la croumpo pèr n'en faire un oustau de la Culturo Prouvençalo.
Es Frederi Mistral que lou batejè « Palais dóu Roure »
amor que ié semblavo vèire de fueio de roure sus lou blasoun dóu
pourtau de l'intrado.
Dins
soun entour, Jano èro escai-noumado « la tant poulido ».
En 1936, se maridè emé lou coumandant Emile Esperandieu,
arquéoulogue e erudit.
Au
Palais dóu Roure Jano coungreiè uno couleicioun d'à-pau-près dos
cènt campano de touto merço que li fasié dinda à màntis
óucasioun. Se dis qu'apoundié uno campano à sa couleicioun chasque
cop qu'avié un nouvèu calignaire...Au Palais, i'estalo tambèn sis
àutri couleicioun ( tablèu, moble, óujèt descoustuma, foutò,
revisto, manuscri, doucumen de Prouvenço e di Païs d'O, etc...)
Aculis
tambèn d'artisto coume lou pintre Enri de Groux, lou pouèto Leo
Larguier e tambèn un autre pouèto, Louvis le Cardonnel que ié
restara quatre annado de tèms.
A-n-un
moumen de sa vido, vieissènto e souleto, ié prenguè fantasié de
faire publica l'assabé de sa mort, e lou jour dis óussèqui,
espincho de darrié si ridèu pèr vèire qu venié dins la court dóu
Palais.
Defuntè
pèr de bon lou 15 de Mai de 1959, à l'age de vuetanto cinq an.
Lou
10 de Juliet de 1844, fai la dounacioun de si bèn à la vilo
d'Avignoun. Lou 3 de Juliet de 1953, i'espingoulèron la legioun
d'ounour.
Fuguè
ensepelido à Valènço dins lou cros de sa famiho.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire