vendredi 30 août 2019

Lou journalet dóu Pont de Garanço N°77: « Lou vènt es à soun noun plus ! » Febrié 2019 Lou journalet dóu Pont de Garanço N°77: « Lou vènt es à soun noun plus ! » Febrié 2019



N° 77 Febrié 
Lou vènt es à noun plus...


Lou jo dóu Bàbi

La font nous serviè li sèr d’estiéu pèr lou jo dóu grapaud.
Aviéu parla d’aquéli vièii pège leissa que asseta dessus, i’assistavian i basaretage.
Sus lou mai gros d’aquéli trounc pausavian uno longo fusto derrabado segur à n’uno carreto morto de vieiun davans l’ataié dóu « Binbin », aquesto fusto nous servié de balançadou e passavian de bon moumen à nous manda en l’èr d’un bon cop de boutèu, l’equilibre coumpensa pèr lou sòci que de l’autre coustat fasié parié.
Dins la bauco lou long dóu riéu nascu de la font, qu’anavo ribeja tout lou vilage pèr s’ana jita dins la riviero en avau dóu pont, contro la muraio dóu « Thouron » , i’avié de bàbi vo grapaud ; pescavian bèn li tèsto-d’ase dins l’escampadouiro de la font !
Lou mai escarrabiha de nàutri agantavo un grapaud bèn gros e lou tenié sus la toumbo-lèvo, d’enterin que d’àutri s’apetegavon à roula uno grosso cigaleto amé de taba rauba dins lou pounchoun dóu pichot courset dóu paire vo pèr manco, amé de la barbo de barbarié secado, amoulounado dins uno fueio de journau.
La cigaleto facho , l’atubavian e l’un d’entre nautre en plourant, escupissènt e tussissènt, pipavo dessus pèr abriva la cremado. Quouro èro bèn presso, lou bout bèn auben, la boutavian dins la gulo dóu bàbi que pipavo e se gounflavo à deveni enorme.
Alor, lou bàbi sus l’estremita de la post pausado à terro, sautavian dóu pege sus l’autre bout de la toumbo-lèvo, ço qu’avié pèr efèt de l’enleva e de lou manda cigaleto au bè, aut e liuen dins lou pargue dóu castèu.
Aquesto fusado, rèire de nòsti « messilo », nous rendié fièr, pensavian èstre inteligènt alor qu’erian soulamen marrit.

George Lafon « Le village de mon père en Périgord »
Reviraduro en prouvençau pèr li sòci dóu Pont de Garanço


Simple simpletamen

Pas la doucho…noun ! Tóuti li dimenche, acò es parié !
Se lavan pèr èstre propre que dis la Mario
Es pas verai,l’aigo acò es salo. L’aigo me salis iéu !
Intro dins lis iue, me fai ploura …O !
La Mario, de fes, l’aigo acò ié ressort quouro es en coulèro, quouro dis plus rèn, parié quouro lou Rougié es mort.
Iéu, acò ressort pas. Garde aquest’aigo salo, mis iue la rajon pas.
La Mario dis « As lou cor se, Mimile ? »
Siéu countènt, moun cor pren pas l’aigo. Coume l’escafandre dóu capitàni Nemo ! Mis iue soun d’uiero.

La barco de Rougié a coula…L’aigo a pres lou Rougié. Vole pas que moun cor ié coulo.
Noun ges de doucho !
La Mario pico fort lou gant… « Me derrabes la péu, Mario ! »
Vole pas sembla au lapin quouro lou Rougié ié derrabo la pèu d’un cop se. SHR…ACK…Ame pas aquel brut, me fai mau en dedins.
Vole pas retraire à n’un lapin tout nus, acò fai d’iue coume de bocho »
« Mimile, as lis iue mai gros que lou vèntre de cop que i’a » dis la Mario

« Tèn la bacino ! » que dis lou Rougié . « Mai pas tant liuen tòti ! » « Lou sang ié regoulo, acò regoulo ! acò regoulo ! »
Ame pas lou rouge.

Li labro de la Rouseto soun roujo. Mai soun poulido li labro de la Rouseto. Quouro parlo, dirié que me poutouno….de liuen.
« Intro Mimile ! » dis. Soun saloun sènt bon. Couifo pas lis ome, elo...
Es lou Bertrand.

Bertrand fai mau amé la toundèiro. Freto pas douçamen lou champouin. Bouto trop d’aigo, meme dins lis iue, soun aigo salo.
Boulego trop si man.
Dins lou grand mirau, parlo dóu rubi amé lou tipe qu’espèro darrié.
Ame pas lou rubi.
Ame miéus cassa li parpaioun dins lou prat dóu paire Guerin.
Coume li pichot que se soun pausa un long moumen sus li te-vese-e-t’ame pèr deveni blu.
N’i’a d’àutri qu’an pipa lou jaune di bacin d’or vo di mourre-pourcin belèu.
Lis aranja e li negre, sabe pas coume fan… ?
Li labro de la Rouseto retrason un parpaioun rouge amé d’alo espesso , se pauso sus li gauto di cliento que vènon souvènt. Belèu que ié chuco lou sang sènso que s’en avison ? 
Mai acò li fai pas mouri soun-que noun tournarien plus se faire couifa.
Lou Bertrand, me negrejo.
Lou Rougié avié fa coupa si péu avans que  partiguèsse amé la barco.
« Es trop court !! » avié dis la Mario. En risènt, l’avié tout descouifa.
Lou Rougié me countavo que se coupavo li péu di coundana à mort forço court, aqui, sus lou coutet, avans de ié coupa la tèsto.
Courrié après iéu e passavo lou coustat de sa man dins moun còu coume la resso sus uno grando branco de la platano.
Iéu cridavo de pòu espouti de rire.
Ame bèn sa man que blouco moun bras trop fort. Me gangasso en risènt « Qu’es couioun aquest Mimile ! »
Moun paire, « lou vièi gusas » coume dis lou Rougié , fasié mau éu.
Es la fauto à Bertrand se lou Rougié es mort. A coupa si pèu trop court. Se n’en garço lou Rougié ,bord qu’a dis un jour « après, me reencarnarai »
O ! Acò vòu dire que se mudara en animau.
En parpaioun, belèu ?...Noun. Èu, es en esquiròu, crese.
Quouro coupo la platano, sauto dins li branco. La Mario crido après.
Faudra que me mesfise dis esquiròu aro, poudrai plus tira dessus amé moun guincho-gau.
« Zou, despacho-te Mimile…Es pas verai ! As encaro carga toun tricot à l’envers ! »
Pfof, iéu lou sabe…Es per la souspresso…

Chantal


La crounico de Febrié,
vo un pau de tout sus quàsi rèn*...

A Janvié, ié dison «  lou mes long » E d'efèt, me sèmblo que n'en fenis plus...
Fau dire que despièi la debuto dóu mes a fa un tèms dóu diable. An di qu'avian agu lou record pèr lou mistrau : 19 jour à- de- rèng d'un vènt que boufavo à mai de 80 kiloumètre à l'ouro !
Dimècre, avié cala, e tout-à-n-un cop la nèu s'es messo à toumba ; dins un vira d'iue, à moun entour, tout èro blanc, mai lou magistrau s'ei leva e a mai boufa coume un perdu, e acò encaro tres o quatre jour de tèms ; n'en pode plus, d'aquéu vènt, me vèn en òdi...
Nous vaqui pamens en Febrié, qu'èu ei lou mes court.
A Sant Savournin, aièr, i'aguè la crecho blanco e lis adiéu à la crecho : li santoun s'entournon dins si bouito jusqu'à la fin de l'an.. 
(présentation de l'enfant au temple)

I'aguè uno poulido fèsto emé de cant, de gènt abiha coume li santoun, e de bèsti, que barrulavon dins la glèiso. Pièi i'aguè Marìo e Jóusè, e l'enfantoun que devien presenta au tèmple ounte Simeoun lis esperavo. E Jóusè nous diguè que pèr pas mai alassa Marìo, prenié un ase pèr s'entourna au siéu. E sourtiguèron, mai quand vouguèron mai intra dins la glèiso pèr la seguido de l'espetacle, l'ase vouguè plus dintra ! An tout assaja, de bado ! Fin finalo, ié fauguè durbi la grando porto à brand pèr qu'enfin se bouto mai en trin ! E d'aquéu tèms, lou mistralas , èu se faguè pas prega pèr dintra emé soun alen jala. Quet afaire !
Aièr, au Japoun, èro la fèsto de la merlusso. N'en pescon, pièi li pendoulon à de grosso barro de bos que dous ome cargon sus sis espalo e'm'acò fan un passo carriero, e tout acò pèr gramacia si Diéu.
Pàuri merlusso !

Michello

* Un peu de tout sur presque rien : c'est le titre d'un ouvrage de Jean d'Ormesson !



Lou sèti de Cadarousso
Mistral, dins si «  memòri e raconte » parlo dóu sèti de Cadarousso, alor acò empurè ma curiousita, ai vougu saupre dequé s'èro passa eilabas, autre que la travessado dóu Rose pèr Anibal e sis elefant.
(Anibal travesso lou Rose. imajo de Wikipedia)

E vaqui l'afaire :
Acò se passè l'ivèr de 1709, e aquest an, belèu que li recordo fuguèron marrido, e i'aguè la famino. A-n-Avignoun, crebavon de la fam, e se disié qu'au contro d'acò, à Cadarousso li recordo avien estado drudo e que mancavon de rèn. Alor lou Vice-Legat faguè coume la cigalo de la fablo : anè enco di Cadaroussen pèr ié demanda de ié presta de que empacha lis Avignounen de peri de la malo-fam. Mai coume la fourmigo, aquéli gousto-soulet de Cadaroussen diguèron de noun ; e mant un cop refusèron.
Alor lou Vice-Legat se diguè que li falié óublija, que i'arribarien pèr la forço.
(Cadarousso; imajo de Wikipedia)
Pèr acò, ié mandè uno armado ; tre que veguèron acò, li Cadaroussen s'esfraièron pas, barrèron li porto de la viloto e lis ome prenguèron lis armo ; escalant li bàrri faguèron patuscla li vesitour.
Mai lou Vice-Legat èro un pau testard, alor levè pièi uno armado encaro mai grosso, e i'anèron emé de canoun, e se faguèron durbi li porto de la vilo.
(imajo de Wikipedia)
Se dis qu'istèron quàuqui jour dins la vilo à faire riboto e à carga si carretoun pèr entourna de viéure au siéu, un vertadié pihage..
En seguido d'acò, lou Du de Cadarousso se plagneguè de l'escaufèstre e di raubamen au Papo e tambèn au Rèi qu'eisigèron que tout ço qu'avié esta rauba i Cadaroussen ié siegue rèndu.
Ansin, justiço fuguè facho.
La Mouralo d'aquelo istòri poudrié èstre : «  Bèn de meichant aquist fai pauro fin... »

Michello

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire