« De
longo passo, jamai s’alasso ! »
Li chucho-moust...
De
toustèms i'a 'gu de gènt qu'èron un pau à despart dis autre ;
se disié qu'èron d'óuriginau ; i'a tambèn toujour agu de
gros beveire, de chucho-moust o teto-fiolo, s'amas miés...Mai à
l'ouro d'aro, se veson mens pèr carriero, li mour an chanja. Me
souvene que quouro ère pichoto, n'aviéu pòu, me demandave s'èron
óublija de bèure coume acò e coumpreniéu pas que forço gènt se
n'en trufavon.
Au
vilage, n'i'avié quàuquis un qu'èron de longo amoura à sa
boutiho ; i'avié lou Toine, qu'èrian quasimen vesin. Avié fa
lou ràfi touto sa vido, avié ges de famiho, e restavo dins un
oustaloun sourne que sis ancian mèstre ié prestavon. Me sèmblo
qu'èro empega d́óu matin jusqu'au sèr, lou vesian mounta la
carriero en trantaiant sus si cambo ; lou davans de si braio èro
souvènt bagna enjusqu'i geinoun;de fes que i'a de gènt bountous
l'ajudavon à mounta. Un cop, au siéu, davalè l'escalié de pèiro
e barrulè jusqu'à sa croto ; nàutri, li pichot dóu quartié
que jougavian dins la carriero, l'ausiguerian gemi feblamen ; li
mai courajous dintrèron e lou troubèron au sòu, la cambo routo ;
anerian souna sis ancian mèstre que se n'óucupavon un pau. Quouro
revenguè de l'espitau, quàuqui mes après, se boutè tournamai à
teta sa boutiho... dequé voulès, èro un paure ome sènso famiho, e
la boutiho èro sa coumpagno, soun soulas.
Dins
lou quartié, n'i'avié un autre, tambèn vièi jouvenome que restavo
emé sa maire. Tres cop pèr semano ramassavo lis escoubiho emé soun
chivau e soun toumbarèu. Papiolo amavo bèn de chima, e quouro
s'encigalavo, sabe pas se sa maire lou garçavo deforo, o s'es èu
qu'amavo mies de resta à despart, dins un marrit oustaloun toucant
soun estable, aqui ounte estremavo sis óutis. Èro toujour galoi, e
quouro s'enchusclavo, cantavo, risié, galejavo ; e li vesin
disien : « li cigalo canton... » Quant de cop
l'aven trouva que « cuvavo », alounga dans la gandolo de
la carriero !
Dins
lou vilage se countavo encaro qu'un autre qu'ai óublida soun noum,
anavo d'escoundoun s'amoura à la bouto, dins sa croto. Un jour, sa
femo lou vesènt pas remounta i'anè pièi vèire ço que fasié :
s'èro embrounca e toumba de mourre-bourdoun dins la croto, e en mai
d'acò avié óublida de sarra lou roubinet de la bouto que se
vieujavo pèr sòu...
N'i'avié
un autre que restavo dins un cabanoun toucant lou cementèri, ié
disien : « lou liounès » ; èro tambèn
empega tout lou sanclame dóu jour, e coume lou Toine, avié souvènt
li braio trempo, qu'èro pas de susour...
Quouro
ié pènse, à-n-aquélis ome, me dise qu'en mai de segur d'èstre
malurous, li gènt li mau-tratavon en se trufant d'èli, coume
s'avien esta respounsable de soun malur. L'alcoulisme èro
regarda coume un vice, e noun uno malautié que se pòu sougna.
Urousamen,
li tèms an un pau chanja....
Michello
Lis
ami
Bèn
souvènt, d’ami n’en countan forço..
Alor
manjan, risèn, fasèn la fèsto ensèn :
Li
liame sèmblon fort e subretout bèn ancra.
Ai !
las, un pichot rèn pòu
ascla l’ensèn !
Li
que cresien de pur devenguèron distant,
Li
crousan plus, dempièi un certan tèms ;
Pèr
sis obro, soun-ti belèu absènt
Vo
penson-ti plus à sis ami d’avant ?
Dins
la dificulta, li verai se manifèston,
Tout
lèst à nous prouba, que l’èron e lou demoron ;
Alor
li liame se nouson, se tèisson, se refourtisson ;
Quouro
sian soustengu, decuplan nòsti
forço !
Dins
un climat sincère e de vertadièro fisanço,
Se
riscan de-fès à quauco counfidènçi,
Meme
sus de sujèt toucant l’entimeta,
En
esperant souvènt un counsèu avisa.
Sa
presènci apasimanto es bèn, dins lou malur :
De
gèste e de mot nous toucon dre au cor,
Ajudon
à supourta aquesto doulour intènso
D’un
mourau alassa, atenuon la soufrènço.
Li
tremoulament de la vido, qu’espargnon degun,
Poudrien
veni, encò èli, desturba la
quietudo ;
Sara
à noste tour d’agué soun atitudo :
D’un
biais espountaniéu, sènso coumta ço que dounan.
À
vous de recensa, en esclausènt lou pire ;
Soul,
li det d’uno man van belèu sufire…
Ame
mi coumpan, meme en noumbre redut,
Imagine
pas viéure sènso d’ami.
Ismin
baduel
(reviraduro
en prouvençau pèr li sòci
dóu Pont
de Garanço)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire