mercredi 18 janvier 2023

Lou journalet dóu Pont de Garanço N°114: « Fau èstre curious !» Nouvèmbre 2022

 

    Digo-me papet !

 

*Digo-me papet, Mestresso nous a parla di noumbre entié que soun 0, 1,2,3,..  que m’en a faugu de tèms pèr n’aprene la seguido, mai nous a parla tambèn que i’avié  li noumbre entié negatiu que soun -1,-2,-3… Es facile à coumprene l’ivèr quouro jalo e que li temperaturo soun negativo. Es belèu pèr aco que lis ame gaire !

Nous a pièi di qu’en mai d’aquéli noumbre, i’a li que s’escrivon souto la formo d’un fracioun, coume pèr eisèmple 7/8, 5/9,… ço que n’en fan un mouloun.A l’escolo avèn li que s’escrivon 15/20 vo 4/20 que fai faire la bèbo !

Me demande alor se n’i’a que s’escrivon pas souto la formo d’uno fracioun.

*As rasoun, pichot. Fau èstre curious. Aquesto questioun a tarabasta lis ome dempièi de tèms. N’avèn la probo sus uno tableto que fuguè troubado e que dato d’au mens 1300 an avans nosto èro. Ié poudèn vèire dessus un dessin representant un carrat e uno loungour aprouchadisso de sa diagounalo.



n
Faudra espera 500  an avans nosto èro pèr agué la demoustracioun qu’aquesto loungour se pou pas escriéure souto la formo d’uno fracioun : es lou famous noumbre  r que verifico l’egalita : r x r = 2.

 

*Mai alor papet, coume fau faire pèr recounèisse li noumbre que s’escrivon souto la formo d’uno fracioun ?

 

*Vese que sies bèn curious. La rasoun n’es simplo. Quouro fas la divisioun d’un noumbre entié pèr un autre, coume te l’an après à l’escolo, lou rèsto de la divisioun es toujour plus pichot que lou divisour. Se countunies ansin, à n’un moumen douna, vas trouba coume rèsto siegue 0, ço qu’acabo la divisioun, siegue un rèsto qu’as deja trouba, e alor la divisioun se perseguis sènso fin amé la memo seguido de noumbre :  2.32100000  vo  2.321321321… pèr eisèmple.

Li noumbre que s’escrivon souto uno fracioun s’escrivon dounc amé uno seguido de 0 après la virgulo vo amé uno repeticioun sènso fin di meme noumbre.

 

*Mai papet, es-ti poussible de trouba l’escrituro d’un tau noumbre souto la formo d’uno fracioun ?

 

*Es poussible, pichot. Vaqui la respounso e te n’en farai la demoustracioun lou prouchan cop.

Se lou noumbre s’escri N,A  ,soun escituro souto la formo d’uno fracioun es facilo à trouba :

    2,31= 231 /100  vo    53,481 = 53481/1000

Se lou noumbre s’escri N,AA… amé N noumbre entié e A noumbre aguènt r decimalo, lou noumbre s’escri alor souto  la fracioun :

              N(10x10x…x10 -1) + A  pèr lou nouminatour amé r 10 à multiplica ensèn

   e        10x10x10x…x10 – 1  coume denouminatour.

Aquesto fourmulo es simplo à coumprene dins un èisemple :

Lou noumbre   3,642642642642…. s’escri dounc :

               N=3   A= 642  et r=3 (noumbre de decimalo de A)

Ço que douno :

             (3(1000-1) + 642)/(1000- 1) = 3639/999

Lou podes verifica en fasènt la divisioun, ço que te fara uno bono revisioun.

Curiouseta : La memo fourmulo applicado douno :

      0.9999999999….. = 9/(10-1) =9/9 = 1 car N = 0 et A = 9 et r = 1

 

*Mai alor papet, tòuti li noumbre que soun sènso repeticioun s’escrivon pas souto la formo d’uno fracioun e n’i’a dounc un mouloun ?

 

*As rasoun e lou veirèn lou prouchan cop.

 En esperant, tèn-te gaiard e countunio d’èstre autant curious !

 

                                                         Lou papet Michèu

 

 

                          Autouno, vo estiéu ?

 




Sian vuei lou 31 dóu mes d'Óutobre, e tout lou mes se sian cresegu encaro en estiéu. D'abitudo atubavian lou caufage au mitan dóu mes, mai aquest an n'avèn pas agu besoun, fasié mai de vint degrad dins l'oustau. Estènt qu'aquest an lou gouvèr nous demando d'espargna lou courrènt eleitri e de caufa lis oustau à dès-e-nòu degrad, e pas mai, d'ùni pèr galeja an di : «  fai 23 dins moun oustau, belèu que dèuriéu atuba un pau la climatisacioun pèr toumba sus la temperaduro reglementàri  de 19° ! » Vau mies n'en rire, d'acò...

Mai es aquelo secaresso que fai faire de soucit... Nous anouncio un pau de plueio, pièi toumbo rèn, o tout bèu just quàuqui gouto, gaire mai qu'uno eigagno.

Aviéu jamai arrousa mi planto à la fin d'Óutobre, mai lis ourtensia que soun dins de vas an set, li fau arrousa proun souvènt.

I'a quàuqui jour d'acò un matin qu'èro à pau près sèt ouro e miejo, reveniéu d'apastura mi galino, quouro veguère de liuen un cat rous davans la terrasso de l'oustau ; belèu Milo, aquéu de mi vesin, mai en m'aprouchant pousquère miés lou destria ; noun, Milo ei pas tant gros e soun péu plus clar... e devistant sa cò e soun mourre, m'avisère lèu qu'èro pas un cat, mai un reinard !



E moun cat à iéu, avié escala sus lou bord de la fenèstro e lou regardavo, espanta, e segur esfraia de descurbi aquelo bèsti ; Tant lèu cridère : « E dequé fas, tu, aqui ? » e moun reinard, sousprès, aguè lèu fa de patuscla ;

Aièr, ai legi sus lis enfourmacioun loucalo de la telaragno qu'à-n-Ate, à-n-un kiloumètre de la vilo, i'agu de loup que soun vengu dins un jardin toucant un oustau e qu'an tua de cabro. Li gènt dóu Pargue dóu Leberoun i'an di que n'i' avié à pau près uno trenteno dins l'encountrado....acò rasseguro gaire. E an di, fau se mesfisa e jamai ié vira l'esquino, mai coume faire se n'en vèn quàuquis-un  e que vous enviróuton?

E acò m'a fa pensa que quouro mis enfant èron pichot avién coume tóuti pòu dóu loup ; alor, pèr li rassegura ié disiéu qu'à l'ouro d'aro, de loup n'i'avié plus au nostre, que n'en soubravo plus que dins li libre pèr faire pòu is enfant...

E despièi, n'a passa d'aigo au Rose !
I’a  gaire d’acò an descurbi, au nostre, uno nouvello fourmigo »Wassmanina auropunctata » es à dire «  fourmigo eleitrico » ei bèn pichoto, un milimètre e miejo, de coulour jauno daura, mai ei tras que dangeirouso se d’asard venié à vous pougne, soun verin es empouisouna.

Fin finalo, de plueio n’avèn agu forço tout de long dóu mes de Nouvèmbre, crese que n’i’a proun.

Fai dous matin que la vièio tamiso ; l’ivèr arribo e fau cregne que i’ague pas proun d’eleitricita pèr tóuti. Nautre fasèn mèfi de pas degaia, mai es-ti que tóuti fan parié ?

30 de Nouvèmbre :adematin ai vist que Ventour èro tout blanc de nèu.



Fai à pau près tres semano qu’aviéu plus rèn marca, e vaqui tres semano me sèmblo qu’a fa que plóure, e d’aigo n’avèn proun, la terro pòu plus béure ; tout es fangous, en mai d’acò fai fre. A neva dins mant un endré, meme à Lioun e à Rèno de Bretagno. Belèu qu’aquest‘an l’aigo sara pas de manco !

Sian quasimen à Nouvè !

 

                                                    Michello

 

                            L'aubre di càqui



 

       Quau a jamai bada davans aquélis aubre, à l'autouno, en vesènt si branco nuso e negrasso cargado d'aquelo frucho d'uno bello coulour aranjado ?

Mai fin finalo, n'i'a gaire que li manjon, aquéli fru... Sèmblo qu'es soulamen dins li païs dóu bacin mieterran que soun presa, e subre-tout en Asìo, soun countinènt d'óurigino. Sarié vengu en Franço emé Jóusè Banks, un boutanisto coumpan dóu capitàni Cook, au siècle XVIIèn; li pourtugués, éli, ié dison «  figo chineso » bord qu’eilabas li fan seca coume li figo.

Es un aubre que pòu supourta la fre, de temperaduro jusqu'à mens quinge degrad ; mai pèr faire si fru, a besoun d'estiéu long e caud , em’ acò ei gaire eisigènt, pòu viéure dins de terro pauro.

Pòu faire uno deseno de mètre d'aut. A la primo, si fueio espesso soun d'un poulit vert clar, pièi vènon founsado ; à l'autouno prenon uno bello coulour de couire pièi vènon roujo avans de toumba. Si flour soun menudo, jauno-crèmo, e s'espandisson entre lou mes de Mai e de Jun. Es un aubre diouïque, es à dire que nourmalamen li flour masclo e li femelo soun cargado pèr d'aubre diferènt, mai éu  fai l'ouriginau e s'atrobo d'aubre qu'an li flour mascle e li flour femelo ensèn, e en mai d'acò, de flour ermafroudito ! Li flour soun fegoundado pèr d'insèite, mai podon tambèn faire si fru sènso fegoundacioun, pèr partenoucarpìo, e aquéli fru auran ges de meseioun. Li fru soun soulidamen accrouca i branco pèr soun pecou, e lou vènt li pòu pas faire toumba ; s'amaduron d'aise, e pèr lou càqui « muscat »déu veni blet avans d'èstre manja. I'a tambèn uno autro espèci de càqui qu'es arrivado i'a mens de tèms, se dis « càqui-poumo », que se manjo avans de veni blet, e qu'ei dous.

Lou noum d'aquéu fru, lou càqui, vèn dóu Japoun, ei lou noum d'uno espèci d'aubre, lou placaminié dóu Japoun. «  Diospyros càqui », soun noum sabènt vèn dóu gre, e vòu dire «  nourriduro de Zèus » Ei de la famiho dis Ebenacèio, d'aubre qu'an de bos founsa emplega en ebenistàrié.

 

                                                    Michello

 


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire